Editoriales españolas: novedades y licencias
Página 22 de 23.
Página 22 de 23. • 1 ... 12 ... 21, 22, 23
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Johan Liebheart escribió:Arlong escribió:Grogu
¿Eso no es lo que bebían los piratas? ¿O lo estoy confundiendo con el rey malvado de Los Aurones?
No sé, yo en One Piece no he visto a nadie beber baby Jodas. Y no se ha mentado nunca el grog, vaya mierda de serie de piratas, Oda.
Y de los Aurones solo recuerdo a Poti Poti.
_________________
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Ooso pausa la edición en catalán de Kamen Rider Black, de Ishinomori, después de las críticas por decir que la traducción catalana no va a partir del japonés sino del castellano.
https://ramenparados.com/ooso-comics-pone-en-pausa-kamen-rider-black-en-catalan/
Yo tampoco entiendo la decisión de usar como base la traducción de una traducción, la verdad.
¿Y a Gallofa no lo recuerdas?
https://ramenparados.com/ooso-comics-pone-en-pausa-kamen-rider-black-en-catalan/
Yo tampoco entiendo la decisión de usar como base la traducción de una traducción, la verdad.
Arlong escribió:Y el de los Aurones solo recuerdo a Poti Poti.
¿Y a Gallofa no lo recuerdas?
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Sé que existe por internet, eso es trampa.
Si fuese un idioma extranjero estaría de acuerdo, pero no entiendo qué problema supone aquí. Si el traductor es bilingüe de toda la vida debería poder pasar de uno a otro sin meter la pata y adaptando las expresiones si es necesario. Si hay errores en la traducción al castellano se los comerá, pero aún así creo que habría más probabilidad de nuevos errores si traduce de un idioma como el japonés. Y en todo caso no deberían colarse nuevos fallos si sabe hacer su trabajo. Son idiomas demasiado similares.
De hecho, no entiendo por qué no tienen a alguien bilingüe haciendo ambas traducciones simultáneamente.
Si hay ejemplos de fallos por pasar de traducción castellana al catalán que respalden estas críticas me gustaría verlos, porque quiero pensar que la gente se queja por una buena razón y no por paridas en plan odio al castellano y demás.
Johan Liebheart escribió:Yo tampoco entiendo la decisión de usar como base la traducción de una traducción, la verdad.
Si fuese un idioma extranjero estaría de acuerdo, pero no entiendo qué problema supone aquí. Si el traductor es bilingüe de toda la vida debería poder pasar de uno a otro sin meter la pata y adaptando las expresiones si es necesario. Si hay errores en la traducción al castellano se los comerá, pero aún así creo que habría más probabilidad de nuevos errores si traduce de un idioma como el japonés. Y en todo caso no deberían colarse nuevos fallos si sabe hacer su trabajo. Son idiomas demasiado similares.
De hecho, no entiendo por qué no tienen a alguien bilingüe haciendo ambas traducciones simultáneamente.
Si hay ejemplos de fallos por pasar de traducción castellana al catalán que respalden estas críticas me gustaría verlos, porque quiero pensar que la gente se queja por una buena razón y no por paridas en plan odio al castellano y demás.
_________________
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Arlong escribió:De hecho, no entiendo por qué no tienen a alguien bilingüe haciendo ambas traducciones simultáneamente.
Sería lo ideal (mismamente la mayoría de empleados de Daruma es de Cataluña), pero por algún motivo van (o iban (el trolazo), que no sé si cambiarán de idea) a usar dos traductores. O sea, doble gasto de dinero.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Del Telegram de Planeta:
...
Coño, ahora lo pillo, "Mashirito" es "Torishima" invirtiendo las sílabas
...
Coño, ahora lo pillo, "Mashirito" es "Torishima" invirtiendo las sílabas
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Pues caerá por mi parte. Pero ojalá reeditaran también el "Taller de Manga", de Toriyama
Johan Liebheart escribió:Coño, ahora lo pillo, "Mashirito" es "Torishima" invirtiendo las sílabas
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Steve escribió:Johan Liebheart escribió:Coño, ahora lo pillo, "Mashirito" es "Torishima" invirtiendo las sílabas
Anda, y el de ese emoticono es Torishima
Sí que estoy aprendiendo cosas hoy
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Parece que a la Otaku Bunka no le va bien del todo.
Yo pensaba que no iba a llegar al año y mira
Yo pensaba que no iba a llegar al año y mira
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
No sabía que seguía existiendo. Aunque lo haga a duras penas es sorprendente.
_________________
zapus- Mensajes : 670
Fecha de inscripción : 11/07/2020
Edad : 34
Localización : Mikasa es Tsukasa
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Yo le daba aún menos, unos pocos números y a volar. Pero ahí sigue, la jodía.
_________________
Desty Nova- Mensajes : 2295
Fecha de inscripción : 11/07/2020
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
http://www.ivreando.com/2024/05/09/un-hombre-intenta-recuperar-la-vida-normal-que-le-robaron-en-shimazaki-en-la-tierra-pacifica/
Este sí que no me suena ni de lejos
Este sí que no me suena ni de lejos
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
A mí tampoco pero el planteamiento me parece más interesante que la mayoría de series que se licencian actualmente.
_________________
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Se me ha ocurrido una de las licencias que va a sacar Ivrea al 100 billones por ciento: el tomo 27 de Dr. Pedrolo.
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Steve escribió:Se me ha ocurrido una de las licencias que va a sacar Ivrea al 100 billones por ciento: el tomo 27 de Dr. Pedrolo.
Eso (si es que Ivrea lo toma como una licencia aparte, porque no es un tomo diferente como el de Byakuyanoeldebleach, sino que continúa la numeración) y algo de Araki (si tenemos suerte, The Lives of Eccentrics, si no pues Gorgeous Irene o alguna novela de JJBA, porque tampoco es que quede mucho más y The JOJOLands no la van a anunciar aún) serían mis apuestas personales para las dos licencias que quedan.
Pero vamos, que lo de Dr. Stone ya lo confirmaron en su momento:
Eso sería lo obvio, lo menos obvio serían la edición esa de Negima en tomos dobles (que no sé si están satisfechos con las ventas de Love Hina), Tougen Anki o los demás productos de Shaman King (que seguramente acaben llegando pero no creo que los anuncien aún).
Y ya si me lanzo a la piscina, la edición esa de To-LOVE-Ru que están editando en Argentina, Kagurabachi, Kinnikuman o Black Cat.
Y ya por joder, otra edición diferente de Slam Dunk
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Cualquier cosa de Araki me vale
Y Negima! me gustaría si ello implica que luego saquen UQ Holder!, pero todo esto lo veo más complicado.
Y Negima! me gustaría si ello implica que luego saquen UQ Holder!, pero todo esto lo veo más complicado.
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Steve escribió:Cualquier cosa de Araki me vale
¿Hasta la foto en la que aparece comiendo
_________________
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Arlong escribió:¿Hasta la foto en la que aparece comiendobolas de arrozdónuts?
Es adorable este hombre. Me vale, lo quiero como póster de regalo.
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
"Unboxing" ( ) de la edición española de Eyeshield 21, que recordemos que sale mañana a la venta:
Con todo esto de las ediciones tochas me pregunto si Planeta se atrevería a lanzar Kochikame en una edición así.
Con todo esto de las ediciones tochas me pregunto si Planeta se atrevería a lanzar Kochikame en una edición así.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Seguirían siendo 67 tomos para una serie que no creo que comprara suficiente gente.
_________________
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Mira, hoy por hoy yo ya me espero cualquier cosa, como que, yo qué sé, Ivrea anuncie Kinnikuman o Panini anuncie Coronavirus Kagurabachi
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
http://www.ivreando.com/2024/05/14/llega-un-misterio-noventero-que-nos-pondra-los-pelos-de-punta-con-migi-dali/
Es de la misma autora (creo que es mujer) que "Soy Sakamoto, ¿por?" que editó Milky Way.
Es de la misma autora (creo que es mujer) que "Soy Sakamoto, ¿por?" que editó Milky Way.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Johan Liebheart escribió:Soy Sakamoto, ¿por?
¿Cómo que "por"? ¿Tú no eras Johan?
_________________
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Arlong escribió:Johan Liebheart escribió:Soy Sakamoto, ¿por?
¿Cómo que "por"? ¿Tú no eras Johan?
Eso es lo que el gobierno quiere que creas.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Aún nos pasa poco por tener un gobierno en vez de un gobiersí.
_________________
A Johan Liebheart le gusta esta publicaciòn
Re: Editoriales españolas: novedades y licencias
Arlong escribió:Aún nos pasa poco por tener un gobierno en vez de un gobiersí.
EDIT: Pero le he dado a "Me gusta" porque me ha hecho gracia
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13671
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Página 22 de 23. • 1 ... 12 ... 21, 22, 23
Página 22 de 23.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|