Yaiba, de Gosho Aoyama
Página 1 de 1.
Yaiba, de Gosho Aoyama
No, a ver, aquí hablamos del Yaiba bueno, el tema que tú buscas es este: https://forootromundo.activo.mx/t22-kimetsu-no-yaiba-guardianes-de-la-noche-guardians-de-la-nit-el-manga-mas-vendido-de-la-historia
ARGUMENTO¿Habéis visto Dragon BYaiba ansía en convertirse en el mejor espadachín de todos los tiempos, y por eso viaja a Tokio para seguir con su entrenamiento. Allí su rivalidad con Takashi convertirá a su rival en el Dios del Viento, y para detener su maléfico poder Yaiba deberá encontrar y dominar la Espada del Trueno...
DATOS DEL MANGA
Título original: Kenyū Densetsu Yaiba (剣勇伝説 YAIBA)
Guion: Gosho Aoyama
Dibujo: Gosho Aoyama
Editorial japonesa: Shogakukan
Editorial española: Planeta Cómic
Colección: Manga Shonen
Formato: Tomo B6 (128x180) rústica (tapa blanda) con sobrecubierta
Sentido de lectura: Oriental
Números en japonés: 12 (serie completa)
Números en castellano: 12 (serie completa)
DATOS DEL ANIME DE 1993
Título: Kenyū Densetsu Yaiba (剣勇伝説 YAIBA)
Estudio: Pastel
Número de episodios: 52
Fecha de emisión: 9 de abril de 1993 – 1 de abril de 1994
Nota 1: El anime no adapta todo el manga.
Nota 2: Fujiwara no Fansub tiene la serie subtitulada.
DATOS DEL ANIME DE 202X
Título: Kenyū Densetsu Yaiba (剣勇伝説 YAIBA)
Estudio: Wit Studio
Número de episodios: ???
Fecha de emisión: ??? – ???
PORTADAS
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Según parece, el estudio encargado del nuevo anime sería WIT (The One Piece, las primeras temporadas de Ataque a los titanes, Spy X Family...).
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Pues faltaría la confirmación oficial.
Me pregunto si será toda la serie del tirón o harán como con Rurouni Kenshin o Lamu ( ) y serán dos partes.
EDIT: No, Yaiba no es un manga ecchi. Lo siento, Musashi.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Pues nada, ya es oficial. Aoyama ha hecho esta ilustración:
Ahora que me den un nuevo anime de Konjiki no Gash!! y me hacen más feliz que un niño con la consola que esté de moda en esos momentos.
Ahora que me den un nuevo anime de Konjiki no Gash!! y me hacen más feliz que un niño con la consola que esté de moda en esos momentos.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Me encanta el dibujo con todas las espadas. No sabía que quería ver a Yaiba usando unlimited blade works pero ahora lo sé.
El móvil.
Johan Liebheart escribió:más feliz que un niño con la consola que esté de moda en esos momentos.
El móvil.
_________________
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Arlong escribió:Johan Liebheart escribió:más feliz que un niño con la consola que esté de moda en esos momentos.
El móvil.
Ah, perdón.
Pues entonces más feliz que un niño con la consola que esté de móvil en esos momentos.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Johan Liebheart escribió:Pues entonces más feliz que un niño con el móvil que esté de consola en esos momentos.
Corregido.
_________________
A Johan Liebheart le gusta esta publicaciòn
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Tenéis los tres primeros capítulos (en japonés) aquí: https://www.sunday-webry.com/episode/2550689798450428849
A ver si sacan una kanzenban o algo.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Pues me ha dado por leer los primeros capítulos después de siglos y resulta que de la traducción se encargaron Nacha Medrano y Ayumi Fumoto, mientras que el de Frieren es Victor Gomà. Me he fijado en la web que usé y este traductor sólo aparece listado en la reedición de Yaiba que hicieron en 2017, no la original de 2006. ¿Retradujeron la serie o hicieron un repaso de la traducción? Porque viniendo de Planeta me sorprende bastante.
Tampoco sé si fiarme de esa web completamente, porque no está listada Frieren y ahí sí que no existe ninguna duda, no tengo más que mirar los créditos en los tomos que tengo para ver que el traductor es él.
Pero bueno, he vuelto a perder la fe en que un traductor pueda mejorar tanto
P. D.: En el segundo globo de texto ya hay un error: "tengo mucho hambre".
Y solo en el primer capítulo ya hay dos "pche".
Tampoco sé si fiarme de esa web completamente, porque no está listada Frieren y ahí sí que no existe ninguna duda, no tengo más que mirar los créditos en los tomos que tengo para ver que el traductor es él.
Pero bueno, he vuelto a perder la fe en que un traductor pueda mejorar tanto
P. D.: En el segundo globo de texto ya hay un error: "tengo mucho hambre".
Y solo en el primer capítulo ya hay dos "pche".
_________________
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
En 2017 reeditaron la serie (en el mismo formato), quizá aprovecharon a retocar la traducción, pero en la web de Planeta sigue apareciendo acreditada Nacha Medrano.
https://www.planetadelibros.com/libro-yaiba-n-0112/239129
https://www.planetadelibros.com/libro-yaiba-n-0112/239129
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Johan Liebheart escribió:En 2017 reeditaron la serie (en el mismo formato)
Sí, eso es lo que he dicho, que quizá cuando la reeditaron en 2017 este traductor se encargó de hacer una revisión o algo. Como ya no me fío de esa web la única manera de asegurarse sería mirar uno de esos tomos de 2017 y comprobar si hay cambios.
_________________
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Pues ya sabes, busca la reedición y cómpralos
EDITO: De todas formas no es nuevo esto de reeditar el manga y cambiar la traducción. Con One Piece ya lo hicieron, que reeditaron los tomos poniendo a Ayako Koike desde el tomo 1 mientras seguían con la edición original (en la que Ayako empezó a traducir en el tomo 42), y con Dragon Ball, que para la reedición de la kanzenban pusieron a Marc Bernabé, si no me confunko pop.
EDITO: De todas formas no es nuevo esto de reeditar el manga y cambiar la traducción. Con One Piece ya lo hicieron, que reeditaron los tomos poniendo a Ayako Koike desde el tomo 1 mientras seguían con la edición original (en la que Ayako empezó a traducir en el tomo 42), y con Dragon Ball, que para la reedición de la kanzenban pusieron a Marc Bernabé, si no me confunko pop.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Yo compré el manga cuando lo reeditaron, y sigue habiendo errores como el de que llamen a Kotaro Cotarro, sin que sea chiste del propio manga.
_________________
Desty Nova- Mensajes : 2295
Fecha de inscripción : 11/07/2020
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Desty Nova escribió:Yo compré el manga cuando lo reeditaron, y sigue habiendo errores como el de que llamen a Kotaro Cotarro, sin que sea chiste del propio manga.
Pero eso ya lo comentó Arlong aquí: no es error de traducción, es error de (auto)corrección.
_________________
Leyendo: Drácula (Bram
Johan Liebheart- Mensajes : 13663
Fecha de inscripción : 12/07/2020
Edad : 43
Localización : Bajo el calor abrasador de los dos soles de Eternia
Re: Yaiba, de Gosho Aoyama
Pero si no corrigieron eso dudo que modificasen gran cosa.
O igual pensaban de verdad que era un chiste cuando lo revisaron
O igual pensaban de verdad que era un chiste cuando lo revisaron
_________________
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|